Andere über Language & More
Persönlich, individuell, stressfrei.
In der Immobilienbranche stellen wir mehr und mehr internationale Nachfrage für die Metropolregion Nürnberg fest. Alastair Black hat uns geholfen die Basis für erfolgreiche Kommunikation mit diesen Kunden zu schaffen.
Danke für die gute Unterstützung!
Hermann Puchta
Puchta Immobilien
www.puchta-immobilien.de
Wir, die Firma V + E Consult, haben festgestellt, dass unsere Projekte internationaler und somit immer häufiger in englischer Sprache bearbeitet und abgewickelt werden müssen. Aus diesem Grund haben wir nach einem Englisch Trainer gesucht und sind auf Language and More aufmerksam geworden. Seit Februar 2007 unterstützt uns Alastair Black und sein Team bei dieser Aufgabe. In wöchentlichen Sprachtraining-Sitzungen besprechen wir unsere Projekte (vorwiegend die Englischsprachigen), betreiben englische Konversation und lernen auch theoretisches Basiswissen.
An Alastair Black schätzen wir neben seinen fachlichen und menschlichen Qualitäten auch sein umfangreiches Fachwissen der geschäftlichen Zusammenhänge.
Gerhard Hagel
GF V+E Consult Nürnberg
www.ve-consult.de
Anlagenbau Neundörfer worked together with Alastair for seven years.
Our aim was to improve our Business English because of our worldwide customer contacts.
Our employees started from very different levels so we decided to do single one to one coaching.
Each of us got a tailor-made training from Alastair, where everyone was encouraged.
We had a lot of fun together and we all got more security when contacting our customers abroad.
We can highly recommend him to anyone wanting to improve their English at any level.
Kerstin Stettner
Anlagenbau Neundörfer, Langensendelbach
www.neundoerfer.de
"The target of the work with Alastair was to improve my language skills for the translations of software specifications, user documentation and so on into English.
There was still some German sounding through my English texts and I wanted to reduce this, even to get rid of it. Alastair & I worked a great deal on material which came up at work, thus involving "real life" texts in our training. A real "hands on" approach to my translations!
During the time I worked with Alastair I acquired a new level of "feel" for the English language, and more finely tuned security in shaping texts translated into English.
The training at Language & More was marked by high professionalism, and the originally set aim was reached with great success.
I can highly recommend Language & More for its individual and effective English training."
Susanne Riedner
GfK AG, Nürnberg
Along with my HR colleagues I have attended Language & More courses on Presentations in English and Moderating Meetings. Besides the professionalism of Language & More we appreciated the humorous mode and the personal way of the trainers. In short: we learned many useful things and had a lot of fun as well. The courses were extremely successful, and as a result Language & More is now included in our Training Catalogue. The feedback from other groups is for more Language & More."
Dr Petra Gerlich
Human Resources
GfK AG, Nürnberg
“In my experience the service offered by Language & More is highly professional, responsive to the client’s needs and cost effective.”
Dr Monique Leroux
former Pharmacia GmbH, Erlangen
“We have studied with Alastair Black for 2 years. During this time we have come to feel much more confident and fluent in our use of English. An important point to add is that learning with Alastair has been fun as well as effective for us. We can highly recommend him to anyone wanting to improve their English at any level.”
Dr Herbert Ackermann & Dr Udo Kukula, Niederndorf
dr.ackermann.herbert∂t-online.de
dr.udo.kukula∂t-online.de
Aufgabe von Herrn Black und seinem Team war es, Trainingsmodule aus dem Verhaltensbereich, die uns von unserer US-Zentrale zur Verfügung gestellt worden sind, ins Deutsche zu übersetzen und uns druckfertige Vorlagen und Folien zu liefern.
Die Arbeit von Language & More hat mich überzeugt. Durch engen Kontakt bereits während der Phase der Übersetzungsarbeit konnten alle Zweifel schnell geklärt werden. Mit viel Gespür für die Sprache und viel Fachkompetenz sind aus für Deutschland nur bedingt geeigneten englischen Vorlagen wirklich runde Trainingsmodule geworden. Alle Vorlagen, Folien und Texte konnten nahezu ohne Nachbearbeitung sofort zum Druck gegeben bzw. eingesetzt werden. Jeder, der schon ähnliche Aufträge vergeben hat, kann würdigen, was das bedeutet.”
Dr. Karl Bever, Trainingsabteilung, Pharmacia GmbH